quinta-feira, 24 de março de 2011

INFLUÊNCIAS DE OUTROS IDIOMAS NA LÍNGUA PORTUGUESA

A língua portuguesa, como sabemos, originou-se do latim vulgar e sofreu influências de outras línguas como o grego, o fenício, o celta, o hebraico e o árabe.

1 - Como ocorreram os empréstimos linguísticos vindos da língua árabe?

A língua árabe só deixou um rico léxico como herança. Os vocábulos árabes mais frequentes na língua portuguesa designam plantas, frutas, flores e essências (algodão, alecrim, alface, alfafa, alfazema, benjoim); instrumentos de lavoura, instrumentos musicais, armas (alaúde, tambor, alicate,algema, gaita); pesos e medidas (alqueire, arroba, quintal); ofícios, cargos e empregos (alcaide, alfaiate, alferes,almoxarife, almoxarifado, califa). Há, ainda, uma lista de antropônimos de origem árabe: Alcântara, Almeida, Almada, Almedina, Gibraltar.

2 - Vocábulos gregos
Os vocábulos gregos entraram  na língua  latina por  dois caminhos:  o latim clássico e  o  latim   vulgar.Desse cruzamento linguístico, surgiram palavras como: bolsa, calma, espada, governo. O cristianismo foi responsável pela difusão de outras palavras de origem grega assimiladas pelo latim: igreja, anjo, apóstolo,epifania, esmola, parábola. Da língua grega também vieram alguns elementos mórficos que hoje formam os nomes científicos ou técnicos: homeopatia, microscópio, biologia, xenofobia, telefone. A Grécia também está presente em alguns nomes próprios: Alexandre (que, na língua latina, virou Alexander), Felipe, Timóteo, Teodoro.

Veja abaixo alguns elementos gregos e seus significados:

Prefixos
an-(a) – sentido , negação. Ex.: anarquia, ateu
aná- ação ou movimento inverso, repetição. Ex.: anagrama, anáfora.
anfi- de um e de outro lado. Ex.: anfiteatro.
arqui- superior. Ex.: arquidiocese, arcebispo.
diá- (di-) afastamento – diáspora

Radicais
anemo- vento . Ex.: anemômetro
antropo- homem. Ex.: antropófago, antropólogo
cosmo – mundo . Ex.: cosmologia
cromo – cor Ex.: cromossomo, cromolitografia
deca- dez Ex.: década, decalitro
hemi - metade. Ex.: hemisfério
melo- canto Ex.: melodia
meso- meio. Ex.: mesóclise, Mesopotâmia
mito - lenda. Ex.: mitologia
necro- morto. Ex.: necrópole, necrotério
neo – novo. Ex: neologismo

3 - Vocábulos italianos:
Emprestou-nos um rico vocabulário. São palavras italianas incorporadas à língua portuguesa: adágio, andante, ária, arpejo,bandolim, barcarola, camarim, caricatura, aquarela, contralto, maestro, madrigal, serenata, solfejo, sonata, soneto, soprano, tenor, trêmulo, trombone, violino, violoncelo; alarme, arlequim, artesão, bagatela, banquete, boletim, cantina, capricho, esquadrão, carnaval, mortadela, gazeta, grotesco, palhaço, pastel, pedestal, piloto, polenta, poltrona, porcelana, trampolim, macarrão, talharim, risoto, salame, salsicha.

Nenhum comentário:

Postar um comentário